[携帯Top] [文字サイズ]
■夏の日の想い出・日日是好日(2)
[*
前p 0
目次 8
時間索引 #
次p]
アクアの写真集『彫刻の森』もこの日発売された。約10年ぶりに整備・公開された西宮の“彫刻の森”を背景にアクアと葉月および12人の信濃町ガールズがブロンズの住人たちと戯れている。そばに新たに併設されたプールではアクアと葉月がビキニの水着姿を披露している(信濃町ガールズはワンピース水着)。
昨年は鏡迷宮で披露した人魚姫姿も今年は色違いバージョンで映っている。
Amazonなどでは写真集とCD/DVDのセット販売もしていて事前予約が大量に入っていたようである。
12月12日(月).
アクアのミニアルバム『6星座2』の制作作業が終了したので、北陸組についてはこれで帰す手もあるのだが、何かで急に変更が必要になった場合に備えるのと年末・年始は伴奏者が不足することが多いので、田中世梨奈・吉田邦生・日高久美子の3人についてはこのまま1/9まで女子寮に残留してもらうことにした。
そしてもうひとりの坂上透なのだが、彼はサックス・クラリネットの担当だが高校の時はドラムスも打っていたということだった。桜野レイアに見てもらったが「少し鍛えれば充分プロで行ける」という判定である。それでしばらくレイアに付いてドラムスの勉強をしてもらい、1月から“浄瑠璃バンド”に参加してもらうことにした。
それで彼女は年明けくらいに現在滞在している女子寮から社員寮に移動してもらうことにした。
え?“彼女”でいいんだよね?保険証にも性別:女と書いてあったし。
12月13日(火).
花ちゃんは「女子寮の部屋移動をしまーす」と告げた。
今回の移動は小規模のものである。
12/13 Tue
坂田由里 C507->C607
悠木恵美 C508->C608
常滑舞音 C509->C609
要するに舞音組を5階から6階に移した。この移動作業は本人たちが多忙なので、稲田姉妹のお友だちの手により行われた。
「完璧にそのまま全く配置を変えずに移動されてる〜!」
「おやつのカラとかまでそのままの位置に移動されてる〜」
と舞音たちは驚いていた。
12/14 Wed
恋珠ルビー C402->C507
花貝パール C403->C508
原町カペラ C405->C505
水谷姉妹 C309->C509
舞音組の移動跡にルビー&パールを移動した。また水谷姉妹の部屋を3階から5階に移動した。甲斐姉妹を跳び越えたことになるがこれについて花ちゃんは
「甲斐姉妹と水谷姉妹は同格だからどちらが上でもいい。今回は209を開けたかったので移動手間を省略するためにこうした」
と言った。つまり209にいる直江姉妹は明日にも移動になる。
なお原町カペラの部屋を上げたのは「玉突きの結果」と言った。
平日なのでこれらの移動も上記稲田姉妹のお友だちの手により行われた。
12/15 Thu
七尾ロマン C301->C405
多くの寮生たちの予想通り、七尾ロマンの部屋がひとつ上に上げられた。これにより“ロマン&ポルカ”のコンビが並ぶこととなった。今日は直江姉妹については移動の告知は無かった。
12/16 Fri
直江姉妹 C209->C301
昨日直江姉妹の移動について告知が無かったことで多くの寮生が予測した通り直江姉妹の新しい部屋は今までより上の階だが少し狭いC301になった。
(1-8号室は1DK(8J), 9号室は2DK(6+4.5))
「部屋のやりくりが厳しくて申し訳無い」
と花ちゃんは謝る。
「いえ、今までこんな広い部屋に居ていいのかなあと思ってたからこの方が落ち着きます。私たちお洋服も多くないし」
と直江ヒカルは言っていた。
12月14日(水).
立山煌と常滑舞音が歌った特別CD『フニクリフニクラ』が発売された。これは先述のように小浜市ミューズ・プレイスのケーブルカーのために制作されたCDである。下記4曲が収録されており、ミューズ・ケーブルカーの4台の車両の各々の車内ソングとして設定されている。
1号車:立山煌『フニクリフニクラ』
2号車:常滑舞音『鬼のパンツ』
3号車:立山煌『雪山讃歌』
4号車:常滑舞音『oh my darling Clementine』
『フニクリフニクラ』はイタリアのヴェスヴィオ火山に作られたケーブルカーのCMソング。『鬼のパンツ』は日本で作られた替え歌(作詞者不明)である。
『oh my darling Clementine』はアメリカのフォークソングで『雪山讃歌』は日本で作られた替え歌(作詞者は多数の山男たち)。
Funiculi, Funicula!
versi. Giuseppe Peppino Turco (1846-1903)
Aieressera, Nannine, me ne sagliette,
tu saie addo? tu saie addo?
Addo 'stu core 'ngrato cchiu dispiette
farme nun po! farme nun po!
Addo lo fuoco coce, ma si fuje
te lassa sta! te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struje, 'ncielo a guarda! 'ncielo a guarda!
Jammo, jammo, 'ncoppa, jammo ja',
Jammo, jammo, 'ncoppa, jammo ja',
funiculi, funicula!
funiculi, funicula!
'ncoppa, jammo ja',
funiculi, funicula!
(大意)
ねえ、ナニーネ。僕は昨夜ある高い所に登ったのだけど、それがどこか知ってる?(それはどこか知ってる?)
君の冷たいハートがもはや僕を苦しめない場所。
君が僕をいじめるから(君が僕をいじめるから)
火が燃えている所でさ。君が逃げるなら、君を放ってくれる(君を放ってくれる)
山は君を責めないし苦しめない。
だから、空を見て!(空を見て!)
行こう、行こう、上に行こう、行こう、行こう
行こう、行こう、上に行こう、行こう、行こう
フニクリ・フニクラ、フニクリ・フニクラ
上に行こう
フニクリ・フニクラ
『フニクリフニクラ』は1880年に発表されたヴェスヴィオ火山のケーブルカーのCMソングである、日本には1961年に『みんなのうた』で紹介されたが、例によって原詩を全く無視した日本語オリジナル歌詞だった。原詩の意味を取ろうという労力はその後、長く行われなかったが1998年頃、ニフティの“詩のフォーラム”で著作権が切れているはずだから、原詩と日本語訳を紹介しようという試みがあった。しかし、この時は挫折している。
いちばんの問題は原詩が“ナポリ語”で書かれていることだった。イタリアは元々多数の都市国家が乱立する地域で、言葉もその都市都市によって異なっていた。そして共通で使える“イタリア語”のようなものは存在しなかった。近年“イタリア語”と呼ばれているものは多数のイタリア語族のことばの中で、トスカーナ語を軸にまとめられた標準語である。
標準イタリア語とナポリ語は“方言”というレベルを超えもはや別の言語という感じである。だからイタリアのテレビでナポリ語のカンツォーネが歌われる時は、字幕でイタリア語訳が表示される!
それでこのナポリ語がチンプンカンプンで、ナポリ語の辞書とかも入手できずに挫折したのである。2004年に詩のフォーラムのサブシスを務めていたLumiereさん(=占いフォーラムのシスオペ)がナポリ語と標準イタリア語の自動翻訳サイトを見付け、この歌をイタリア語に変換してみた。そしてそこからの重訳を試みた。これが多分日本最初の原詩訳だったと思う。しかし2006年頃、別の人がこの訳の大いなる勘違いを指摘した。そこでLumiereさんは2007年にそこを改訂して新たな訳を書いた。上記に許可を得て丸ごと引用したのがその訳である。
ここに訳出したのは1番だけだが、全訳は“世界の民謡・童謡”さんのサイトの訳が信頼できると思う。
世界の民謡・童謡
鬼のパンツ(作詞者不明)
鬼のパンツはいいパンツ、つよいぞつよいぞ
トラの毛皮でできている、つよいぞつよいぞ
5年はいてもやぶれない、つよいぞつよいぞ
10年はいてもやぶれない、つよいぞつよいぞ
はこうはこう鬼のパンツ
はこうはこう鬼のパンツ
あなたもわたしも、おじいちゃんもおばあちゃんも
みんなではこう鬼のパンツ
この歌は「おかあさんといっしょ」の初代・歌のお兄さん、田中星児が番組内で紹介した替え歌である。文献の中には田中星児を作詞者とするものもあるが、それは勘違いで田中は紹介しただけである。なおこの歌の歌詞は人によってけっこうバリエーションがあるもよう。
Oh my darling Clementine.
(American Folk song)
In a cavern, in a canyon, Excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty-niner, And his daughter Clementine.
Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine
You are lost and gone forever, Dreadful sorry, Clementine.
(大意)
洞窟や渓谷の中に押し分け入り鉱石を探し回る
そこに住んでいる49年者の鉱山者、そして彼の娘のクレメンタイン
ああ私の愛しい、ああ私の愛しい、ああ私の愛しい、クレメンタイン
君はもう死んでしまい永久にいなくなった。なんて可哀想なクレメンタイン
49年者とは1849年に起きたゴールドラッシュで西部に押し寄せた人たちのこと。ここには1番だけを訳出した。全訳は前記Lumiereさんのサイトが詳しい。
著作権切れ詩集
(雪山讃歌は1番の著作権が有効なので紹介できません)
あけぼのテレビグループ(あけぼのテレビ・ЮЮネット・★★チャンネル・ホーライTV、ハイネットTV、平平ビデオ、ひなテレビ、令和ネットTV、及び提携している全国15のローカルCATV)は年末年始の有料ネットライブの予定を発表した。
会場は原則越谷の小鳩アリーナ(年内)小鳩ホール(新年)、時間帯は平日19:00から、土日13:00から(12/25-30,1/2-3は全て13:00)を原則とする。
(年内の予定)
12.16(金) スリルボカン(あけぼのテレビNo.13スタジオ)
12.17(土) 渡部賢一グランドオーケストラ(小鳩ホール)
12.18(日) 玄関
12.19(月) XETIMA
12.20(火) キャロル前田とアドベンチャー
12.21(水) ゴールデンシックス
12.22(木) バインディング・スクリュー
12.23(金) ステラジオ(21時開始)
12.24(土) スカイロード
12.25(日) リダンダンシー・リダンジョッシー
12.26(月) CCD
12.27(火) レインボウ・フルート・バンズ
12.28(水) ハイライト・セブンスターズ(ヘッドライナー)
12.29(木) (休み)
12.30(金) スカイヤーズ
12.31(土) 後述
12月29日はあけぼのテレビ自体がお休みである。この日はΛΛテレビで大型時代劇が放送される。
(年始の予定)
1.01(祝) 後述
1.02(替) 白浜イズミ(定額会員で視聴可能)
1.03(火) 東青山少女合唱団(定額会員で視聴可能)
1.04(水) ファレノプシス
1.05(木) ラピスラズリ
1.06(金) 羽田小牧
1.07(土) 赤いトマト
1.08(日) 青い傘
1.09(祝) 防人
1.10(火) スパイスミッション
1.11(水) UFO
1.12(木) 常滑舞音
1.13(金) アクア(ヘッドライナー)
1.14(土) ボニアート・アサド
1.15(日) 三つ葉
男子は小牧ちゃんと防人だけかも?え?アクアは女の子だよね?
[*
前p 0
目次 8
時間索引 #
次p]
夏の日の想い出・日日是好日(2)